我们在备考雅思时,会要求我们积累一些词汇,为了帮助大更好的备考,上海
雅思培训老师特地为大整理了一些有趣的单词,让你在感兴趣下背诵,记得快又不乏味。下面一起来看看吧。
为什么茄子在英文中是“eggplant”呢?我们认识的茄子都是紫色的,跟鸡蛋一点都不像啊?
有人说这是因为茄子圆鼓鼓的样子像是鸡蛋,也有人说茄子有白色或者黄色的品种,看起来确实有点儿像鸡蛋的。它们长这样:
而雅思培训老师本着求真务实的态度,去好好搜了一下茄子的*,发现了一个惊人的事实:原来真的有茄子像蛋啊!!
The eggplant (also called an aubergine in UK) got its name back in 18th century Europe from the farmers who grew them, because some varieties of eggplant actually look like off-white/yellowish goose eggs.
茄子(在英有不同的叫法) 的这个名字,是由18世纪种植茄子的欧洲农民那里得到的,因为有些品种的茄子看起来像是灰白色的鹅蛋:
简直震惊了!这真的不是在鸡蛋上放了几绿帽子(没别的意思哟)?
与此同时,雅思培训老师也发现了另一个事实:经过了这场有趣的讨论,大都牢牢记住了 eggplant 这个单词。
那么今天,就让我们来分别介
绍几个有趣的英文单词——也许我只说一遍你就永远记住了!
水果: Kiwi Fruit
Kiwifruit is native to north-central and eastern China. The first recorded description of the kiwifruit dates back to the 12th century China during the Song dynasty.
猕猴桃的原产地是中中北部地区的湖北省,早记载可追溯到宋朝。
不知道有没有同学会对“猕猴桃”、“奇异果”、“几维鸟”傻傻分不清楚——它们怎么都是“kiwi”?
Kiwi Fruit,一般来说就是我们常见的猕猴桃,培植历史悠久;而奇异果是猕猴桃的一个人工选育品种,久而久之便也成了猕猴桃的代名词啦!
那么Kiwi 是什么意思呢?其实,这本来是新西兰对几维鸟的称呼。几维鸟的叫声很像“kiwi、kiwi”,是新西兰特有的珍稀物种,被他们视为鸟。但几维鸟因为翅膀退化,不能飞行;双腿反而粗壮有力,非常适合快速奔跑。
那么一只鸟和一个水果怎么是同一个名字呢?有人说,因为几维鸟毛茸茸的很像猕猴桃啊!拿这张恶搞的图片来看,还真的有点像呢:
但实际上,故事是这样的:
原产自中的猕猴桃在古代经常被当做“野果”,在李时珍的《本草纲目》中写道,因为猕猴喜食,所以被称为猕猴桃。
后来它被一个新西兰人带到了自己的,竟然长势喜人,结出的果子香甜多汁,所以被广泛种植;在将猕猴桃出口到美时,大要想一个好听好记的名字,还要考虑到瓜果关税的因素——
所以猕猴桃就有了 kiwi fruit 这个非常富有新西兰特色的名字啦!而奇异果便是这个名词的音译。
顺便附上几个不常见的水果名称,有兴趣的同学可以查一下它们的渊源,说不定也很有趣哦!
apricot 杏 coconut椰子 fig 无花果
gooseberry 醋栗 grape 葡萄 grapefruit 葡萄柚
pineapple 菠萝 plum 李子 pomegranate 石榴
raspberry 树莓 blackcurrant 黑醋栗
redcurrant 红醋栗
蔬菜: winter melon
除了文章开头“eggplant”是茄子的意思,蔬菜族还有什么其他有趣的英文单词吗?当然!
比如,大都知道西瓜是“watermelon”,那么冬瓜呢——有些同学可能想不到,它的其中一种译法,是直接翻译成winter melon!
冬瓜的原产地就在中南部以及印度,所以在传入西方的时候,就有了很多种译法。有的是直接将“冬瓜”这两个字翻译 winter melon(在美的农贸市场上,你一说人就懂得),还有wax gourd(有着蜡一样表面的葫芦状的瓜),以及学名:Benincasa hispida.
而美味的冬瓜汤、冬瓜盅等中华美食,也早已随着这个“大伙”的出口而扬名海外了。
Winter melon, or Benincasa hispida, is a large Asian fruit that can grow beyond one foot long and weigh over 40 pounds. It resembles a large watermelon with its oblong shape and dark-green, waxy skin.
冬瓜,学术名称为Benincasa hispida,是一种大型的亚洲植物,可以长到一英尺(约30厘米)长,重超过40磅(约18公斤)。它就像一个大的西瓜,长着椭圆形的形状和深绿色的蜡状皮肤。
Inside the flesh and seeds are white. Its name probably comes from the fact that while grown during the summer and autumn, it can be stored and eaten during the winter months.It is used in the making of a soup in China, often containing vegetables and pork and served in an intricately carved melon shell.
它的名字可能来源于这样一个事实:冬瓜在夏季和秋季生长,而在冬季可以储存和食用。在中,它经常被用来*冬瓜汤,这种汤中会有蔬菜和猪肉,并被盛在一个雕刻精美的冬瓜外壳中食用。
除了这些,还有一些蔬菜有着比较好玩的英文名,不信你看:
white Cabbage 包心菜
red cabbage 紫色包心菜
cauliflower 花椰菜
Chinese leaves 大白菜
radish 小红萝卜 mooli 白萝卜
baby corn 玉米尖 sweet corn 玉米
花朵:Daisy
雏菊一直都是圣洁美丽的象征。它们在早春的草地上肆意开放着,娇小可爱、天真烂漫。正因为雏菊的这种气质,一直为意大利人民所喜爱,被推选为意大利的花。
Daisy was called "day's eye". A beautiful and apt name for this little flower. They took note of how at sunset the flower closed its petals over its yellow centre, its "eye", to unfold them again at dawn, as if it were re-opening the eye. Appearing to them, refreshed after what seemed a good night's sleep, the flower prompted them to describe someone who enjoyed a good rest as feeling "as fresh as a daisy".
雏菊被称为“Daisy”是从古英开始的,他们描述这种美丽的小花是"day's eye"(日之眼)——因为它们发现,雏菊在日落时分会闭上它们的花瓣,在太阳升起时才会打开,像了一个人在睡饱了之后缓缓睁开双眼。
所以他们会这样描述人们享受了一夜好眠之后精神抖擞的样子:“as fresh as a daisy”(像雏菊一样清新)。
听完这个介绍,是不是觉得小雏菊的英文名特别清新呢?这个名字也可以作人名用,中文译为黛西,也是比较常用的名字。
除此之外,还有很多花朵的英文名都非常好听,比如雅思培训老师喜欢的莫奈的名作《睡莲》——这些花的学名就叫 water lily,水中的莲花,自有一种韵味。
接下来照旧给大总结几种花的英文名称:
lily 百合、睡莲等 holly 冬青 ja*ine 茉莉
violet 紫罗兰 chrysanthemum 菊花
morning glory 牵牛花 camellias 山茶花
bluebell 蓝风铃(又称野风信子)
其实这些有趣的词,真的是庞大单词海洋中的冰山一角。想当年雅思培训老师背俞敏洪老师的那本《100句记完7000个托福单词》时,也发现了超多好玩的单词,一边玩一边无意中就记下了,印象还非常深刻~
比如世界上长的单词“尘肺病”,我花了好长的时间才背下来(虽然平时并用不上,但看起来很厉害的样子)——
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis['nju:m?n????ltr?-?ma?kr?s' k?p?k's?l?k?v?l'ke?n?? k??n?'??s?s] ……
关于分享几个有趣又实用的单词,只说一遍你就永远记住了就介绍到这里,雅思培训老师表示,对于单词,我们可以想象中记忆,这样会记得时间久些,也能容易记住。还有更多疑问,可直接咨询在线老师。
以上就是雅思无忧网为您准备的分享几个有趣又实用的单词,说一遍你就能记住访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。