当前位置:雅思无忧 > 雅思词汇 > 正文

香港特有的英语词汇小谈

更新:2022年02月20日 17:15 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了文章香港特有的英语词汇小谈,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
香港特有的英语词汇小谈

在香港的研究生学习期间,的老师发现了许多很有意思的英语词汇,但是这些词汇只有在香港才会用到,因为它们承载着香港特有的文化,并向来自世界各地的人们展现着香港的特风情。下面让的老师带着我们来看一些香港特有的英语词汇。

1. Octopus
这个词大应该不陌生,2021年南非世界杯决赛,西班牙苦战荷兰夺世界杯要感谢德某水族馆的“章鱼哥”。早在2008年欧洲杯期间章鱼哥就开始预测,并且当时的预测准确率已达到80%。

章鱼哥的预测传奇让大相信,世界杯的历史由它谱写。没错,octopus就是章鱼的意思。这个词在香港对是高频中的高频词,但它不是章鱼的意思哦。在香港有一种卡片叫做“Octopus”,中文是 “八达通智能卡”, 此卡的功能强大到你几乎可以在任何日常生活消费中使用,从交通、学习、饮食、到超市购物,一卡在手,走遍HK。

大约是因为章鱼有八条腿,四通八达,所以“octopus”被冠名“八达通卡”。

2. Jetso
这个词是粤语“着数”的音译,也不是正统的英语,意思是优惠、利益或好处。香港有各种Jetso网站,提供多种多样的打折优惠信息,“Get Jetso”是随处可见的表达。特别是在圣诞、新年或各大商场周年庆的时候,大纷纷前往购物,其中也不乏大陆人,just for jetso。

3. dim sum
粤语“点心”的音译,可以指中式的点心,也可以指广东及香港特有的早茶“Cantonese Morning Tea”。其中比较著名的有虾饺(shrimp dumpling),凤爪(chicken feet),榴莲酥(crispy durian pastry),肠粉(steamed rice rolls),菠萝包(pineapple bun),叉烧包(barbecued pork bun)等等。

4. shroff (=shroff office)
医院,*机关或停车场的缴费处,也就是英语中“cashier”的意思。

5. Hong Kong foot
“香港脚”的字面翻译,并非正统的英语。香港脚的真实名称应该是athlete’s foot(足癣)。之所以叫香港脚,并不是因为只有香港人会有这种情况。在英占香港後,每年都派遣军队来港执行防卫任务,某年夏天,所派军队虽然已经抵港,却因某些原因未能立即进驻军营,船上的官兵只好留在密不透风的船舱里。

由于香港的夏天十分闷热,部分整日穿长靴的士兵足部长出了很多细小的水泡,红肿化浓,由于欧洲医生并没有见过这种怪病,就认为这是在香港发生的流行病,所以称之为香港脚。后来台湾接受西方医学,又一个不小心先翻译了香港脚,才会造成大都会唱”香港脚、香港脚,痒又痒”,却听不懂足癣的奇怪现象。

除了以上这些还有很多,的老师发现这些词汇或是粤语的音译,或是香港人的自,它们被赋予了明显的文化特征,是香港语言文化必不可少的一部分。

英语在香港是除粤语普通话外普遍的语言,不论年龄职业,香港人多多少少会说一些英语。港式英语(Hong Kong English)有着自己特的发音,句法和词汇特征,在世界英语(World English)是不小的一个分支,和“Indian English”, “Singapore English”类似,被认作 “a variety of World English”。

以上就是雅思无忧网为您准备的香港特有的英语词汇小谈访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品