当前位置:雅思无忧 > 考试信息考试信息 > 正文

歪果仁说最近是"dog days"!什么意思?狗一样的日子?

更新:2022年12月20日 19:30 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了歪果仁说最近是"dog days"!什么意思?狗一样的日子?,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
歪果仁说最近是"dog days"!什么意思?狗一样的日子?



◆ 三伏天


包括初伏、中伏和末伏,出现在小暑与处暑之间,是一年中气温又潮湿的日子。


ღ 初伏(10天):7月16日-7月25日

ღ 中伏(20天):7月26日-8月14日
ღ 末伏(10天):8月15日-8月24日



“三伏天”用英语怎么说?


▲ dog days

三伏天,酷暑期

大家看到“dog days”可别理解成“狗一样的日子”喔~ 


"dog days"来自天狼星"the dog star"

古代占星学家发现:

每年南方天气最炎热的几个星期

天狼星(Sirius)总与太阳共升共落

而天狼星的别号就是"the dog star"

所以这段酷热期就被称为“dog days”

例如:


Watermelons sell fast during the dog days. 

三伏天西瓜*得快。


The dog days will arrive soon. We'd better install an air conditioner. 

三伏天就要来了,我们装一个空调。



与“dog”相关的英文


▲ a sly dog

暗地偷鸡摸狗的人,狡猾的家伙


例如:

He is a sly dog. 

他是一个狡猾的人。


▲ dog eat dog

残酷无情的竞争,自相残杀


例如:

It's like a dog eat dog world. 

这是个残酷的世界。


▲ top dog

(尤指竞争中的)夺魁者,优胜者


例如:

Thought still a young man, he is already top dog in his firm. 

虽然年轻,但是他已经在公司掌权了。



“我很热”用英语怎么说?


▲ sizzling

酷热的


【"sizzling"表示热到地面都被烤到滋啦啦响,常与heat搭为“sizzling heat"使用】


例如:

This sizzling heat is absolutely intolerable.

这种酷暑简直让人无法忍受。



▲ sultry

闷热的


例如:


I hate sultry weather. 

我讨厌闷热的天气。


The night was as sultry as the day. 

晚上还是和白天一样地闷热。



▲ muggy

闷热潮湿的


例如:


With all this moisture, it feels very muggy outside. 

由于湿气很重,外面很闷热。


Due to their muggy and wet climate in summer, fan has become an indispensible tool for people to relief heat. 

长江流域夏季闷热而潮湿,扇子是人们消暑必备的工具。


以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品