当前位置:雅思无忧 > 考试信息考试信息 > 正文

雅思听力--听单词填空的方法

更新:2023年01月05日 06:39 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了雅思听力--听单词填空的方法,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
雅思听力--听单词填空的方法

  听力考试一直强调听清细节,在考试中大量的填空题目让同学们耳听八方却依然听不到答案,下面新东方雅思小编就为大家带来雅思听力中,听词填空的方法供大家参考。

  展示题目:

  Well, I'm kind daunted by the task of meeting the _________ requirements for my major.

  A. 快递

  B. 批评

  C. 表扬

  D. 学分

  E. 准备阶段

  让学生听这句话,然后做出选择。

  讲解:

  [1] 脱空了解大意,让学生翻译,扫清句意迷惑点

  l daunt 吓唬be daunted by被……吓住

  l meet the requirement 符合要求meet the demand 符合需求meet the standard 符合标准

  [2] 学生可以根据句意猜测出空中可能会选择的单词,“我有些害怕因为我的任务是达到专业的__________要求。”其实这个时候结合选项中的语义就可以进行推断,

  快递: express delivery

  批评: criticize

  表扬: praise

  学分:credit

  准备阶段:preparation stage

  [3] 学生记录听到的单词,从语音上和刚才对语义的分析,进行排除:

  a的汉语拼音有点像,但是换成英语的话完全没有联系/b应该是criticize/c 中credit虽然也有表扬的意思,但是在这里这个义项不符合上下文意,

  [4] 额外知识补充:

  了解credit的义项

  l credit 信用credit card信用卡

  l credit 学分You must pass the examination to get credit for the course.

  l credit 赞扬(这时候只能作名词)

  get the credit for 因某事得到赞扬

  It would be wrong for us to take all the credit.

  我们把所有的功劳都揽到自己身上就不对了。

  [5] 总结做题步骤:

  了解句意à确定词性à预先猜测à听词删选à代入检查à确定答案

  [6] 测试:This pressure is great enough to create charged ___________.

  A.部分

  B.聚会

  C.病人

  D.粒子

  E. 经费

  [7] 测试题重要语言点:

  a) charge 的义项和用法:

  i. 专业名词charged particle 带电粒子

  ii. 使充电 charged 带电的/charger 充电器

  iii. 收费charge * +钱数

  1. The architect charged us a fee of seven hundred and fifty dollars.

  2. free of charge免费

  iv. 指控They have the evidence to charge him.

  b) 弄懂charged是“带电的”的意思之后,可以从语音上和意思上进行排除:part/party/patient/pension(经贴)

  c) 可以在补充be +adj +enough+to do sth足够……(可以做某事)

  She is old enough to try this game.

  It is big enough for us to stay.

  如果您对留学考试有任何疑问,欢迎拨打留学考试VIP*:400-817-1818,我们会有最专业的学习顾问为您解答!

新东方留学VIP课程在线预约

(编辑:秦洁)

以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品