当前位置:雅思无忧 > 雅思写作雅思写作 > 正文

雅思备考:雅思写作十大常见错误透析(1)

更新:2023年01月29日 13:18 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了雅思备考:雅思写作十大常见错误透析(1),希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
雅思备考:雅思写作十大常见错误透析(1)

  雅思写作是考生最头疼也是最难取得高分的科目,尽管很多考生在考试前做了大量的练习和模拟训练,但写作成绩提高的幅度仍旧不明显。常见的原因主要有训练不得法,教师指导质量不高,语言技能弱等。根据笔者多年在写作方面的教学经验,考生在写作上常犯的错误大致总结为以下十个方面:   l 不一致(disagreements)   雅思写作中的所谓不一致,不仅仅指主谓不一致,它还包括了数的不一致,时态不一致和代词不一致等。   1. When one have money, he can do what he want to.   (一旦人有了钱,他就能想干什么就干什么)   分析:   One是第三人称单数,因而本句的have应该改为has;同样,want应该改为wants。本句是典型的主谓不一致。   改为:Once one has money, he can do what he wants(to do).   l 修饰语错位(misplaced modifiers)   英语与汉语不同,同一修饰语置于句子不同的位置,句子含义可能引起变化。对于这点很多考生没有引起足够的重视,因而造成不必要的误解。比如:   1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.   分析:   Better位置不当,应置于句末。   改为:I believe I can do it well and I will know the world outside the campus better.   l 句子不完整(sentence fragments)   在口语对话中,人们可以借助手势,语气,上下文等,使不完整的句子完全被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会使得句子意思不清。而这种情况往往发生在主句写完以后,考生又想加些补充说明时发生:   1.There are many ways to know the society. For example, by TV, radio, newspaper and so on.   分析:   本句后半部分“For example, by TV, radio, newspaper and so on.”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能成为一个句子。   改为:There are many ways to know the society, for example, by TV, radio, newspaper.   l 悬垂修饰语(dangling modifiers)   所谓悬垂修饰语是指句首的短语和后面的短语逻辑关系不清,如:   1. At the age of ten, my grandfather died.   分析:   这句话“At the age of ten”只指出10岁时,但并没有指出谁10岁时,按照一般的推理不可能是“my grandfather”,如果我们把这个悬垂修饰语改明确点,句子就不会引起别人误解了。   改为:When I was ten, my grandfather died.   2. To do well in college, good grades are essential.   分析:   句中不定式“To do well in college”逻辑主语不清。   改为:To do well in college, a student needs good grades.   l 词性误用(misuse of parts of speech)   词性误用通常表现为:介词当动词用,形容词当副词用,名词当动词用等,如:   1. None can negative the importance of money.   分析:   Negative是形容词,误作动词使用。   改为:None can deny the importance of money.   l 指代不清(ambiguous reference of pronouns)   指代不清主要指代词与被指代的人或物关系不清,或者先后使用的代词不一致,如:   1. Mary was friendly to my sister because she wanted her to become her bride*aid.   分析:   读完上面这句话后,作者无法明确判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的所指对象明确,意思就一目了然了。   改为:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to become her bride*aid.   2. We can also know the society by serving it yourself.   分析:   句中代词we和反身代词yourself指代不一致。   改为:We can also know the society by serving it ourselves.

以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品