当前位置:雅思无忧 > 雅思写作雅思写作 > 正文

雅思作文之警惕雅思写作五大语法陷阱

更新:2023年01月31日 11:39 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了雅思作文之警惕雅思写作五大语法陷阱,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
雅思作文之警惕雅思写作五大语法陷阱

  雅思语法使用误区一、such as与for example的混用   我们知道,在表示举例子的时候,such as与like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare。   但是同学们对于Such as、for example 的把握还是不够准确。我们都知道,后者接句子前者接词语表示举例子。于是就有了下面的写法:   There is a similar word in many languages, such as in French and Italian。   这里的such as改为for example为好,因为“in French and Italian”其实是“there is a similar word in French and Italian”的简化,所以要用for example来引出例证。再来看几个类似的例子:   It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics。   雅思语法使用误区二、assume 及claim 使用不够准确   我们知道, think,assume,claim是议论文中常用引出观点的动词。在实际作文中,同学们往往认为几个词的意思是一样的,完全可以代换,所以拿过来就用。甚至还有同学把consider也拿过来与之混用。我们首先还是从定义来看这几个词的不同:   Think: to have opinion or belief about sth。   翻译为“认为”,通常接宾语从句来表达比较确定的观点。   Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it。   翻译为“假设、假定”,是否有事实依据是不确定的。   Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it。   翻译为“声称”,用这个词往往意味着不赞同紧跟其后的观点,所以很少用作‘I claim that…   Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact……   所以‘It is claimed that’通常翻译为“有报道称……”。和‘it is reported that ’的区别在于后者翻译为“据报道”,往往代表着作者赞同报告的内容,   Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision   翻译为“考虑”,一般不用作引出观点,看个例子:   We are considering buying a new car。   所以,千万不要在雅思大作文的第一段(观点表达段)就因为用词把握不准而导致对整篇文章的低分印象。

以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品