当前位置:雅思无忧 > 雅思听力 > 正文

雅思真题7听力test2答案 雅思剑4 test2阅读的17题,答案是不是有问题? - 百度...

更新:2023年06月13日 06:48 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了雅思真题7听力test2答案 雅思剑4 test2阅读的17题,答案是不是有问题? - 百度...,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
雅思真题7听力test2答案 雅思剑4 test2阅读的17题,答案是不是有问题? - 百度...

雅思剑4 test2阅读的17题,答案是不是有问题? - 百度...

是没提8%,但是提到了从1.9%长到2.6%,所以增长了0.7%,所以说增长8%是错的。
翻译:rose to:增长到(什么程度呢?) to include a further 8% 多包括8%
意思就是增长了8%
原句的说法太绕了,我觉得是故意的

请问雅思中剑7Test2中阅读23题为什么不可以写indust...

你是把industrial agriculture和intensive farming理解为同一个东西了吗?虽然在原文中Breaking away那个句子里,给人感觉是这样的,但文章从没有任何一句话明确说过这两者的关系,做雅思阅读切记要忠于原文,不要过度推断。题目中的句子是He feels it is realistic to suggest that Britain should reduce its reliance on ______.这句话中有两个特殊词要注意,一个是he指代professor Pretty,一个是Britain。空格里填的答案,一定是Pretty说过的,也一定是Britain的。在E段末尾,Pretty说过our food bills are actually threefold,后面具体描述里面就提到了intensive farming,所以intensive farming才出自于Pretty之口。Breaking away这句话里,industrial agriculture并不是Britain的,而是some countries,通过句意可以明白some countries里面并没有Britain。在but in Britain后面才说了intensive farming,意思是intensive farming是Britain的。纵观全文,从来没有任何一处把Britain和industrial agriculture联系在一起,但intensive farming才即是Pretty说的,也是Britain的,所以这个空必须填intensive farming。结合全文,其实读者应该理解到,industrial agriculture是一个大概念,其中包含intensive farming,英国发生的是intensive farming,不可以把这两个概念混淆。我这么讲不知道你能明白否?实在不行你把文章后半部分全部精读一遍。
这道题还有一个讲法,就是文中出题句里面出现了but,那么正确答案一定在but后面,前面的内容都是错的。99%的雅思阅读老师都是这么讲。
你挺会问啊,我教雅思阅读好多年了,这道题多数老师都弄不明白,把学生糊弄过去而已。

剑桥雅思7 听力 test2 section3

答案没错。
雅思听力里最大的陷阱之一就是关于80和90的读法,1882在连读的时候18的后鼻音与82粘在一起了,导致听得很像92。但是楼主多听听,习惯之后,会发现和90的读法还是有些差别的。
我的判断法就是:如果听到“ei”这个发音的话就是8,听到音发得比较饱满,像“ai”的话就是9,直接忽略前面有没有“n”的发音。

剑桥雅思7 test2听力几个疑问

07 不对,听力答案很严谨,而且brother-in-law是姐夫的意思,而brother意思完全不同,怎么会有分啊,呵呵
12 也不对,地名确实难写,有时候不好区分,你要多听多记,一个词写成两个肯定是错的
14 错,题干前面是has,后面一定是单数形式
17 错,答案一定要符合题干的,你看下题干就好了
18 这个我也很纠结,感觉这两个答案没什么区别

以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品