当前位置:雅思无忧 > 雅思写作 > 正文

雅思是我乐趣英语作文带翻译 跪求高人指点一篇雅思阅读的翻译,十万分感谢(不是我小气,是我没有积分悬赏了)

更新:2025年04月14日 16:36 雅思无忧

雅思是我乐趣英语作文带翻译 跪求高人指点一篇雅思阅读的翻译,十万分感谢(不是我小气,是我没有积分悬赏了)很多朋友对这方面很关心,雅思无忧整理了相关文章,供大家参考,一起来看一下吧!

本文目录一览:


雅思是我乐趣英语作文带翻译 跪求高人指点一篇雅思阅读的翻译,十万分感谢(不是我小气,是我没有积分悬赏了)

雅思剑10最后一篇文章的翻译

洛阳大华雅思提醒您,
剑桥雅思10 Test1给我们提供了一篇3.5分的小作文,为此特发此文,提供一篇质量高一些的文章,希望能给想要拿高分的鸭鸭一些有价值的参考。尤其是在语言多样性和信息连接性方面。
(p.s.为了阅读此文便利,特意将汉语版陈列如下,同时也让鸭鸭们感受汉语和英语之间的转化过程。)
这两个饼状图显示了能源在澳大利亚家用和温室气体排放的信息。
The two pie charts illustrate statistical information respectively regarding how energy is used in an average Australian household and the greenhouse gas emissions that result from these energy uses.
我们先来谈谈澳大利亚的能源使用情况。heating占据了整体的能源消耗的最大比例,42%。而the figure for water heating也占据了一个大的比例,仅比heating低那么一点,30%。相比之下,refrigeration,lighting,cooling只占了比较小的一部分比重,分别占据7%, 4%和只有2%。之后,剩下的15%的能源消耗是用在其他家电上的。
First let us talk about the energy consumption of household facilities in Australia. Heating possesses the largest proportion of total energy usage in family unit, accounting for 42%, followed by the figure for water heating which also occupies a large percentage with 30%. In contrast, the data for refrigeration,lighting,cooling are much less significant, 7%, 4% and only 2% respectively. Finally, the remaining 15% of the consumption is used on other appliances.
再看看以上提到的这些家电的温室气体排放情况,与上图存在很大不同。首先,能耗最大的heating在温室气体排放方面略有逊色,以15%的比重排在第三。而最多的温室气体排放来自于water heating,32%。 相比之下,refrigeration,lighting,cooling的温室气体排放量几乎都是它们的能源使用量的两倍。其他家电所产生的CO2,占据了剩下的28%。
As for the situation of greenhouse gas emissions from the appliances mentioned above, it largely differs from the last pie. First, heating, which consumes the greatest amount of energy, shows a *aller share in greenhouse gas emission, listed in the third place with a proportion of 15%, while the biggest share of emissions is from water heating (32%). By comparison, proportions of greenhouse gas emissions in refrigeration, lighting and cooling almost double their figures for energy use. CO2 derived from other appliances consist of the remaining 28%.
根据这两个饼状图,heating是最为环保的家电,而water heating不仅能耗大,CO2的排放量也相当大。refrigeration和lighting虽然能耗比较小,但是温室气体的排放量也比较大。
Overall, it is noticeable that heating is the most environmentally friendly appliance while water hearing not only consumes more energy sources but also give out the most carbon dioxide. Meanwhile, although refrigeration and lighting consume less, they emit more as well.
TIPs:文章的语言的多样性取决于主语的多样性和灵活性,该篇所用主语的形式如下:
1. Heating——题目中所给的名词
2. the data for refrigeration,lighting,cooling——“数据”作主语
3. the remaining 15%——数字作主语
4. the biggest share/proportions of greenhouse gas emissions——比重词作主语
5. CO2——题目中greenhouse gas的同义改写作主语
6. they——代词作主语
信息之间的链接,请参看文章中的标注
希望此文能让更多鸭鸭们找到雅思小作文的写作思路和写作灵感。

论雅思考试中的翻译有多重要

翻译在我国已有两千多年的历史。早在西汉哀帝时代,有个名叫伊存的人到中国传一些简短的佛经经句。到目前不少语言学家对翻译下了不同的定义,但翻译的本质就是把一种语言的思想内容用另一种语言表达出来。因此翻译的特点便是所表达是别人的想法,符合译入语语言特点,且要忠实原文。正如闻一多所言“翻译好比带着镣铐跳舞”。这表明翻译不同,首先是因为译者对原语与译语两种语言的驾驭程度,修养水平直接相关,同时还与所读材料,表达内容的熟悉程度紧密相连。例如:After lunching in the basement of the medical school ,Philip went to his room. it was Saturday afternoon, and the landlady was cleaning the stairs.原译为在医学院地下室吃过饭后,菲利普回到自己的住所,那是一个星期六的下午,女房东正在打扫楼梯。在英国常有人将房屋出租供人住宿,所以称为landlord或landlady,所以这里正确的翻译应该是女房东正在打扫楼梯。
最后在此简述一下翻译的两种基本方法直译和意译。直译是指翻译尽量保持原作的语言形式,意译则是指不拘泥于形式,主要翻译原文大意。当然,无论是直译还是意译都是翻译的基本的表达方式。
环球雅思的老师们在教授雅思做题的技巧是也会注重培养学生们的英汉两种语言结构的背后所反映出的不同民族的思维模式。英语是楔形的音形合一的拼音文字,言语构造重形和;汉语则是象形的音形分离但表义明显的文字,其话语重意合。所以希望同学可以从学习思维模式的异同来理解翻译句子。

跪求高人指点一篇雅思阅读的翻译,十万分感谢(不是我小气,是我没有积分悬赏了)

在1991年,根据贸易和工业部记录48000英国公司倒闭了。当企业无法通过事后分析是进行传统会计师及市场策略。毋庸置疑组织都失败,因为资金不足引发的财务管理不善等不利的市场条件,但健全的财务支持与良好的产品理念和市场的敏锐反过来组织往往表现不佳,无法满足股东的要求。的复杂程度和组织业绩维持要求的解释,超出了资产负债表及作出的产出利润的“文件转换财政投入”去。一个“错了什么更完整的解释”,一定要考虑到一个组织实际上是本质,而财政投入的一个最重要的,往往是最昂贵的是人。

乙一个机构,只为人民的利益作为它雇用。选拔职位的合适的人不仅仅涉及查明技能必需或适当幅度的教育和专业资格所需的执行工作,然后招聘的候选人谁最有可能具备这些能力,或至少被认为有能力多获得这些倾向。这是一个纯粹的人/技能比赛方式的选择。

C工作都发生在在场和/或受别人在某一特定方向的组织设置。个人获得了“适合”与与工作安排和组织文化风格的组织气氛其他员工的工作环境英寸不同的组织有不同的文化(卡特赖特&库珀1991年,1992年)。作为一个在英国航空航天工程师的工作,不一定会类似的经验,在通用或普莱西在相同容量的工作。

Ḏ贫困甄选决定昂贵。例如培训警察的费用约为£20000(约美元$ 30000)。可能在一个对生命的损坏或损失数百万英镑的紧急情况而雇用的代价石油钻井平台上或在核电厂不适合的技术。作为一个贫穷的人的不协调,环境适应(聚乙烯配合),很可能导致低就业的组织承诺与员工压力的影响,即劳动生产率高的营业额和旷工和个人的成果,即组织成果表示满意缺乏身体心理和心理健康存在

以上就是雅思无忧为大家带来的雅思是我乐趣英语作文带翻译 跪求高人指点一篇雅思阅读的翻译,十万分感谢(不是我小气,是我没有积分悬赏了),希望能帮助到大家!

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品