去到国外bar-hopping是少不了的,一部分宝宝觉得那是放松的relaxed 地方,即便一天work下来,走进这里,也会瞬间feel 精力充沛energetic哒。还有更大一波人觉得在那里可以建立良好的社交圈social circle。看起来确实,那会涉及到的一些实用英文都掌握了嘛?今天,
为各位雅思考生带来
:Bar-hopping 逛酒吧
,希望可以帮助广大雅思考生轻松
。更多
信息,请关注
。
1.进去酒吧之后可能会有waiter问到你:
Would you like to sit at a table or at the bar?
请问您是坐在餐桌旁(卡座)还是坐在酒吧(吧台)旁呢?
2.有些朋友不喜欢吧台的高脚凳,并且不喜欢那么吵闹,可以这么说:
well,I don't like a bar stool(凳子).I d'like somewhere not too near the band.
3.好啦,找到舒服的地方坐下就可以点喝的啦,当然waiter 也会问:
Do you have any preference?您比较喜欢喝什么?
have a preference for :偏爱
in preference to */sth,表示“而不取某人/某物
eg.I'd buy the *all car in preference to the larger one.
我宁愿*那辆小的汽车而不*那辆大的.
4.This is our wine/beverage list。酒单/饮料表
这些英剧美剧里常出现的酒必须要收住哦
whisky 混合威士忌
干邑cognac
单一麦芽威士忌single malt
朗姆酒(rum)
杜松子酒(gin)
伏特加酒(vodka)
龙舌兰酒(tequlia)
马提尼(martini)
洋酒用英文可以用Spirits来表示,意思是烈酒。中国的白酒可以成为Chinese White Rice Spirit。而葡萄酒就叫Wine。
5.要喝beer也是可以的,那么有mild味淡的,或者stout beer黑啤酒(浓).
或者想来点口感辛辣的酒:
I'll have something sharp tonight
又或者试试不甜的马提尼?:
Would u like to try the dry(酒:不甜的)martini
要喝冰的可以去吧台找冰块
there are some ice cubes on the bar over there.
by the way,Jake Bugg的那首two fingers名字并不是单纯的指两个指头。它是一个英语里的酒吧用语,就是老板问你要多少酒,你说two fingers就是跟两个指头一样高的酒。
美国有一种说法是在酒吧里会说跟平时不同的语言。有两个常用的是
belly up=请坐,坐下来;
square up=*单
others:
grab a beer or two 喝两杯;
get a refill 把杯子满上;
bottoms up 干杯;
take a sip 小喝一口;
buzzed 有点醉;
hangover 宿醉;
alcoholic 酒鬼
don't get wasted/drunk 不要喝醉
I won't talk to you until you sober up. 等你酒醒了我再跟你说话。
Chew the fat闲聊;八卦
many men chew the fat in the bars and get wasted. 很多人在酒吧里闲聊和喝酒。
酒吧夜店里说on the rocks,意思是:with ice的意思,eg: you want it on the rocks? 要加冰吗?
在说婚姻感情on the rocks则表示facing difficulties, esp. of a relationship or a business,即感情告急、出现危机,
例如:Their marriage has been on the rocks for a few months.
好了,喜欢泡吧的到了国外可以拿这些试试水哦!
以上就是
为各位雅思考生带来的
:Bar-hopping 逛酒吧
,希望可以帮助各位雅思考生。如需了解更多
的相关信息,欢迎拨打
的免费咨询热线400-820-0602进行咨询,或者点击
页面的“在线咨询”与
名师直接对话。
,请关注
。
猜你喜欢:
1.
2.
3.
4.
5.
6.