当前位置:雅思无忧 > 雅思阅读 > 正文

雅思听说读写难的七个应对秘籍

更新:2021年12月08日 17:42 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了文章雅思听说读写难的七个应对秘籍,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
雅思听说读写难的七个应对秘籍

相信不少烤鸭在备考雅思的过程当中,都认识雅思的四项很难,而想要客服它,好像只能通过不断的练习来完成了,是否就没有技巧了呢? 老师通过不断的总结,终于为烤鸭们总结出来了七个可以应对听说读写难的秘籍,现将秘籍献出来,望可以助大挑战雅思成功。

个秘籍、分译和合译

这一秘籍在雅思阅读中的长难句翻译中非常受用。当烤鸭们遇到长难句和复杂句的时候可以进行分译,帮助你们去快速的理解句意。

除了分译其实也可以将两个较短的句子进行合译。当然我们也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,并且中间需要用连接词来链接。

二个秘籍、正反表达翻译

三个秘籍、词类转化

词类转化,其实就是词类之间的变形和词性的转换,尤其是在名词、动词、以及还有形容词之间的转换。 老师希望大记住这个要点,往往也可以助你在雅思写作中的一臂之力。

四个秘籍、语态转化

除了词类的转化,其实语态的转化也是基础翻译的一点。语态通常可以分为被动语态和主动语态,一般在汉语中主动语态出现频率较高,而在英文表达中被动语态的使用率往往是较高的。因此烤鸭们在进行翻译的时候,一定要注意语态之间的转换。

五个秘籍、增词

在做写作翻译练习以及理解段落的时候,如果烤鸭们想要充分的理解原文所表达的含义,那么啊建议你可以在翻译的时候增加一些词汇来使得表达更加顺畅。

六个秘籍、减词

在翻译的过程中大要知道的一点是,英文和汉语的表达其实是有所不同的,英文的表达往往比较倾向于简洁,而汉语往往比较偏向于重复。而且可能会为了语境而去多加一些修饰。

这个时候,为了要符合西式的表达方式,我们就要进行删减或者是省略个别词语。

七个秘籍、语序变换

在阅读练习的时候,为了能够适应文章中的修辞,避免在翻译的时候产生一些歧义,有时候大需要对原文的语序进行调整,特别是在面对长难句练习的时候,将语序变化往往能够起到有效的快速理解的作用。

一种是原文从正面表达的时候时,在翻译是反面表达。另外还有一种是原文从反面表达时,翻译的时候就从正面来描述。当然我们在使用这个方法的时候还需要具备一定的基础水平。大完全可以通过日积月累的练习来get这一项技能。

好了,以上七个秘籍,就是 老师经过不断的总结,总结出来的应对雅思考听说读写难的应对之策,希望在大慢慢的雅思备考之路上,帮助大更快的成长。

以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品