当前位置:雅思无忧 > 雅思阅读 > 正文

英文报刊里的雅思阅读考点

更新:2021年12月12日 18:23 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了文章英文报刊里的雅思阅读考点,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
英文报刊里的雅思阅读考点

本文将精读原版英文报刊,从环境类话题的文章当中学习雅思阅读的考点。

文章标题:


Pop-up Island emerges from the sea after earthquake  震后海上突现小岛


文章考点:


It could be mistaken for the legendary island of Atlantis, raised once again from the depths. ② Shortly after a magnitude 7.7 earthquake shook south-west Pakistan on Tuesday, a muddy mound appeared in the Arabian Sea, a kilometer from the coast.
句型解析:“It could be mistaken for......” 意为:它可能被误认为......
例句: “If you took some modern art out of a gallery and hung it in a primary school, it could be mistaken for children’s painting.”
译文:当你把一些现代艺术绘画从画廊中拿下,放在小学时,很有可能被误认为是小孩的涂鸦。

短语解析: “shortly after”意为:不久之后......
例句:Shortly after that race I got it in my head that I could run a marathon.
译文:在这次比赛后不久,我脑海中有了一个念头:我也许可以跑马拉松。
译文: 它可能被误认为是传说中的从海洋深处再次升起的亚特兰蒂斯岛,周二巴基斯坦西南部地区发生的里氏7.7地震发生后不久,一个离岸一公里的充满泥浆的土堆出现在*海上。

The new landmass is reported to be about 80 meters long and up to 20 meters above sea level. It was formed by a mud volcano, a jet of mud, sand and water that reached the surface after the movement of tectonic plates. ③ The earthquake would have liquefied subsea sediment, producing slurry that eventually ruptured the seabed and spewed out, creating the mound.

长难句解析: “would have liquified” 为与过去事实相反的虚拟语气。 Producing creating 一起并列作结果状语。 That eventually ruptured the seabed and spewed out 为定语从句,作后置定语修饰先行词 slurry

据报道,新的陆地大约有80米长,高达海平面以上20米。它是由地球板块移动之后,泥火山,喷射的泥浆,沙子和水到达地表后形成的。地震会液化海底沉积物,产生了泥浆,其终从破裂的海底喷涌而出,形成了丘。

Beneath its muddy ④ exterior , the new island also ⑤ conceals gas. Rashid Tabriz, the director-general of Pakistan's National Institute of Oceanography in Karachi, says there are vast deposits of gas beneath the seabed. Heat from shifting tectonic plates caused it to expand, using gaps in the mud as escape routes. People who came to explore the island heard the hiss of escaping gas, which burst into flames when lit.

【exterior精讲】:exterior adj/n,意思为 “外部”,“外在的”。下边请看来自剑桥复习资料的例句: “This causes the outer layer of the pane to contract and solidify before the interior.”译文:这使得玻璃的外层在里边之前收缩和凝结。这里“Outer layer”改写为extetrior做为考点。[C5T4P2]

【conceal精讲】:conceal vt, 意思为“隐瞒,隐藏”。
例句: “Don't conceal the poverty of thought by the eccentric diction.”
译文:不要用这些怪僻的词藻来掩饰思想的贫乏。
其浑浊的外观之下也隐藏着气体。位于卡拉奇的巴基斯坦海洋研究所总干事Rashid Tabriz说“海床下蕴藏着大量的天然气”。地球板块的不停移动所产生的热量促使海床膨胀,泥浆中的缝隙成为了逃生路线。来探索岛屿的人会听到挥发性气体遇热后所产生火焰时的嘶嘶声响。
The fiery island is not likely to be permanent. It could sink back into the sea as the pressure that created it subsides, or its soft surface could be ⑥ eroded away by the waves.

【erode精讲】:”The fertile land of the Nile deltais beingeroded along Egypt's Mediterranean coast at an astounding rate, in some parts estimated at
100 metres per year.”译文:尼罗河三角洲肥沃的土地正在2及境内地中海沿岸以惊人的速度发生水土流失的状况。[C5T3P3]

这个炽烈的岛屿不可能永存于世。随着它平息后产生的压力可能会再次沉入海洋当中,或者不堪一击的表面可能会被海浪侵蚀掉。

以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品