当前位置:雅思无忧 > 雅思口语 > 正文

雅思口语满分词汇中的Flexibility是什么鬼 雅思口语练习的三个技巧

更新:2023年04月12日 02:18 雅思无忧

雅思考试主要是通过对考生听、说、读、写四个方面英语能力的考核,综合测评考生的英语沟通运用能力,实现“沟通为本”的考试理念。对于雅思考生来说,也有很多考试难点和政策盲区需要帮助解答。今天雅思无忧网小编准备了雅思口语满分词汇中的Flexibility是什么鬼 雅思口语练习的三个技巧,希望通过文章来解决雅思考生这方面的疑难问题,敬请关注。
雅思口语满分词汇中的Flexibility是什么鬼 雅思口语练习的三个技巧

雅思口语满分词汇中的Flexibility是什么鬼?

雅思口语考试的评分标准大家都知道,有 流利 Fluency, 词汇 Lexical resource,语法Grammatical range and accuracy,以及最后的发音 Pronunciation。其中第二项词汇,考生误解很多。很多考生拍脑门以为词汇的高分就是要在考试时体现出自己词汇量大,要使用一些高级词汇,大词难词什么的。其实这种认识颇有偏颇。

词汇部分9分标准的认定很简单:

1. uses vocabulary with full flexibility and precision in all topics

2. uses idiomatic language naturally and accurately

考生从这里不难看出,考生完全不需要大的词汇量或者使用什么所谓的“9分词汇”之类来得到词汇的高分。其实道理很简单,作为一个语言考试,雅思考试的设计者希望口语考试能够真正反映考生对词汇的运用。

在真实生活中,大多数人往往使用很多简单的词汇就能够表达丰富而复杂的信息,关键就在于他们能够对词汇灵活和准确的运用(flexibility and precision),他们不仅有一个知道的词库(knowing vocabulary),还有一个能够灵活而准确运用的词库(working vocabulary),而这才是广大英语学习者在口语练习中真正应该掌握的。

Flexibility

词汇的灵活运用能够使人用有限的词汇表达出丰富的意思

举个很简单的例子:

“season”这个词大家都知道是“季节”的意思,如果讲到自己家乡季节时说“There are four seasons in my hometown: spring, summer, fall and winter”,这就不是灵活而是机械的使用,因为大家从小学习英文,都是机械似的只要提到季节一定是四个季节,而且一定是春夏秋冬,才不管你那儿是否只有三个季节或者是不是没有冬季什么的。

灵活的使用时能够使“season”这个单词真正为自己服务,使自己的语言能够表达出丰富的意思。比如说我仍然表达四季,但是我这样说 “there are four seasons: the green season, spring; the red season, summer; the golden season, autumn; and the silver season, winter, because each of the four seasons, I believe, features a different color…”,这就是灵活,虽然仍然是春夏秋冬,但是却拥有了更丰富的意思。

也许有的地方就没有四季,而是天天烈日炎炎,就可以说“Well, there are only three seasons in my hometown, the hot season, the hotter season and the hottest season”,这句话看似简单却巧妙的使用了“season”一词描述出了热带地区的气候特征。

再或者,“season”也可以被灵活的使用表达与季节完全不相关的意思。例如“I’m so fed up with my life. There seems to be only one season for me throughout the year—the study season. I really wish I could have a holiday season”。

当然,“season”也可以表示很多其它的意思,例如“调味”,我就可以说“She seems to enjoy a well-seasoned life”意思就是她的生活有趣且丰富多彩;我还可以说“He is a seasoned traveler”意思就是他是一个用丰富经历的旅行家。

那么怎么提高对词汇应用的“flexibility”呢?

简单的来说就是通过阅读或听或看大量的英文材料,汲取其中语言巧妙的应用,并尝试把这样的语言变成自己的语言。

例如我曾经读到一篇文章讲到动物的长相,其中说道长相丑陋的动物有他自己独特的生物意义,最后总结到“That’s the beauty of ugliness”。我觉得这里“beauty of ugliness”用的太好了,于是就留心记下来以便以后什么地方使用。

假如某一天,我要写一篇关于人的内在美或者“don’t judge a book by its cover”这方面的内容,这个短语就可以很好的被用上甚至作为标题:“I suppose it will never happen, but what a nice thing it would be, if the beauty of ugliness was celebrated in our society. What if the ugly duckling story was rewritten? Instead of turning into a swan, the duckling could learn to appreciate its youthful ugliness. Imagine again, the ugly shall learn to face the world armed only with their character. It will only be through practice, determination and plain hard work that they shall succeed in life, love and relationships. It’s just like a wise man who once said: blessed are the ugly for they know who they really are.”

当然,进一步的学习还使我认识到,这样的说法实际上是一种被叫做“oxymoron”(矛盾修辞)的修辞方法,与此类似的还有“Let’s agree to disagree”,“Simplicity is not a simple thing”,“To lead people, walk behind them”等等,这些在以后的表达中也许都会用到。

但是考生一定要避免随意滥用flexibility原则。有的考生以为自己用很灵活的方式使用了词汇或巧妙的表达了意思,还很兴奋高兴,但是考官却没有能够理解该考生的意思,这是不可取的,因为语言的目的是为了交流。实在不会flexible use of vocabulary,我们宁可用最平白的方式精确的传达我们的信息。

雅思口语练习的三个技巧

  本文来简单介绍一些雅思口语评分标准中要求的“语音语调技巧”。如果能够在口语考试中灵活运用到这些雅思口语练习技巧,必然会使自己的语音更加地道,连词成句更加流利,拿到更高的分数。小编预祝同学们在雅思考试中取得好的成绩。

  发音顺畅技巧一:连读

  连读大体可以分为辅音+元音的连读以及辅音+辅音的连读。连贯讲话自然会出现连读现象,在中文中也同样存在,例如传统的北京方言。连读主要出现在意义联系较紧的词,如冠词与名词,数词和名词,动词与副词,连接词与代名词之间。当然,如果遇到句子中的语义自然停顿的地方,就不用连读了。

  发音顺畅技巧二:省音

  发音流利的另一大技巧是把句子中单词尾部影响顺畅发音的/t,d/音省略。我们可以把它们吞掉,也就是憋一下,不发出来,形成一个短暂的延迟,或者干脆不发音。这样的话,我们再去说: just now, at the moment, send them就顺畅了。例如:

  发音顺畅技巧三:音的同化

  今天我们来讲两种音的同化现象,分别是前面单词结尾的辅音/t, d/跟后面单词第一个辅音/j/相遇的时候,会产生像 /t?/ 和 /d?/这样的合成音。这种音被称为“同化音”,这种语音现象叫“同化”assimilation. 例如:

  在新的雅思口语评分标准出台的情况下,提高语音是必要的,特别是考生对英语发音特点的掌控是十分重要的。中国考生在发音方面始终存在着单词发音不准,语音语调差的问题,或者是单词发音比较准确但是组成句子以后又会存在问题,总体来说就是说话不流利,没有‘腔调’。只要我们不断进行雅思口语练习,相信广大考生们一定能够练就一口地道的英文。小编预祝同学们在雅思考试中取得好的成绩。

以上就是雅思无忧网为您准备的访问雅思无忧网(https://www.yasi.cn/),了解更多雅思考试新消息,新动态。

雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
推荐阅读
标签 - 专题
  鲁ICP备18049789号-14

2022雅思无忧网版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品