雅思短语大全及中文翻译有哪些?雅思短语大全及中文翻译很多朋友对这方面很关心,雅思无忧整理了相关文章,供大家参考,一起来看一下吧!
本文目录一览:

请翻译以下句子,并解析其使用的句式结构。(雅思)
英语翻译是要放在句意里面的...单拿出一句话很难翻译...
大致意思就是: The idea was that = 原理就是
as one end of the column rose = 当column(我先想到的是列,再想到的是罗马柱,反正是个立着的柱子.没语境,我也不知道翻译成什么)的一端被抬起来
the base would roll across the ground on a trolley = 在推车上的底座就能够在地上滚动了
这应该是与建筑相关. 为了把罗马柱固定, 就把它立在一个底座上面. 要移动它的时候,就把柱子抬下来, 下面的底座用小推车来移动. (反正我读完这句话以后是这么觉得的)
句子没啥好分析的吧...结构很简单
论雅思考试中的翻译有多重要
翻译在我国已有两千多年的历史。早在西汉哀帝时代,有个名叫伊存的人到中国传一些简短的佛经经句。到目前不少语言学家对翻译下了不同的定义,但翻译的本质就是把一种语言的思想内容用另一种语言表达出来。因此翻译的特点便是所表达是别人的想法,符合译入语语言特点,且要忠实原文。正如闻一多所言“翻译好比带着镣铐跳舞”。这表明翻译不同,首先是因为译者对原语与译语两种语言的驾驭程度,修养水平直接相关,同时还与所读材料,表达内容的熟悉程度紧密相连。例如:After lunching in the basement of the medical school ,Philip went to his room. it was Saturday afternoon, and the landlady was cleaning the stairs.原译为在医学院地下室吃过饭后,菲利普回到自己的住所,那是一个星期六的下午,女房东正在打扫楼梯。在英国常有人将房屋出租供人住宿,所以称为landlord或landlady,所以这里正确的翻译应该是女房东正在打扫楼梯。
最后在此简述一下翻译的两种基本方法直译和意译。直译是指翻译尽量保持原作的语言形式,意译则是指不拘泥于形式,主要翻译原文大意。当然,无论是直译还是意译都是翻译的基本的表达方式。
环球雅思的老师们在教授雅思做题的技巧是也会注重培养学生们的英汉两种语言结构的背后所反映出的不同民族的思维模式。英语是楔形的音形合一的拼音文字,言语构造重形和;汉语则是象形的音形分离但表义明显的文字,其话语重意合。所以希望同学可以从学习思维模式的异同来理解翻译句子。
雅思短语大全及中文翻译有哪些?雅思短语大全及中文翻译
以下是雅思短语大全及中文翻译:
-
In a nutshell
:
简言之
-
At the end of the day
:
终究,归根结底
-
On the other hand
:
另一方面
-
To put it simply
:
简单来说
-
By and large
:
大体上,总的来说
-
Needless to say
:
毋庸置疑的
-
As a matter of fact
:
事实上
-
All things considered
:
总的来看
-
In the long run
:
从长远看
-
In the meantime
:
此时此刻
-
Without a doubt
:
毫无疑问的
-
By the way
:
顺便说一下
-
To make matters worse
:
更糟的是
-
To cut a long story short
:
简言之
-
At the same time
:
同时
-
In fact
:
实际上
-
As we all know
:
我们都知道的是
-
Due to
:
由于
-
For instance
:
例如
-
As a result
:
因此
-
Likewise
:
同样地
-
On the contrary
:
相反的
-
However
:
然而
-
Therefore
:
因此
-
Similarly
:
同样
-
In addition
:
此外
-
Furthermore
:
此外还
-
Conversely
:
反过来也一样
-
Nevertheless
:
尽管如此
-
Meanwhile
:
同时,与此同时
-
Provided that
:
假如
-
Even so
:
即使如此
-
In order to
:
为了
-
As far as
:
就…而言
-
For this reason
:
因此
-
In spite of
:
尽管
-
According to
:
根据
-
In contrast to
:
与…相反
-
Above all
:
首要的是
-
On top of that
:
此外还
-
To be honest
:
老实说
-
To sum up
:
概括起来
-
As a rule
:
依照惯例
-
For example
:
举例来说
-
In particular
:
特别是
-
Despite
:
尽管
-
As time goes by
:
随着时间过去
-
Over time
:
随着时间的推移
-
To make things worse
:
更糟糕的是
这些短语在雅思考试中非常常见,掌握它们可以帮助考生更好地理解文章和题目,并在写作和口语中准确表达自己的想法。
以上就是雅思无忧为大家带来的雅思短语大全及中文翻译有哪些?雅思短语大全及中文翻译,希望能帮助到大家!
雅思培训
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。